Danhhuynh
Danhhuynh
Danhhuynh   01-03-2019, 09:25 AM
#1
Was bedeutet dieses „allah in versuchung stellen“bedeutet das allah zu testen oder ihn „anzugreifen“
Halef   01-03-2019, 06:25 PM
#2
Hallo,

Ich weiß nicht, von wo du die Übersetzung hast, jedoch ist falsch übersetzt und somit auch wird automatisch falsch verstanden.

Richtig ist(Empfehle dir diese >>>Übersetzung<<< ):

وَمَنْ يُرِدِ اللَّهُ فِتْنَتَهُ فَلَنْ تَمْلِكَ لَهُ مِنَ اللَّهِ شَيْئًا
Wen Allah der Versuchung aussetzen will*, für den wirst du gegen Allah nichts (auszurichten) vermögen. 05:41
*dem Irrtum, der Sünde verfallen lassen will.
Weil er nicht die Rechtleitung folgte und Arroganz war.

wie in anderen Versen auch erklärt:

مَنْ يَهْدِ اللَّهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِي وَمَنْ يُضْلِلْ فَأُولَئِكَ هُمُ الْخَاسِرُونَ 
Wen Allah rechtleitet, der ist (in Wahrheit) rechtgeleitet. Wen Er aber in die Irre gehen läßt, das sind die Verlierer 7:178


Die Rechtleitung und Irreleitung ist nicht durch Zufall, Erhaben ist Allah davon, dass Er Unrecht tut. Die Rechtleitung oder Irreleitung, fängt bei der Person selbst an:

إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ 
Gewiß, Allah leitet nicht recht, wer ein Lügner und be harrlicher Ungläubiger ist. 39:03

إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ مُسْرِفٌ كَذَّابٌ
Gewiß, Allah leitet nicht recht, wer maßlos und verlogen ist.40:28
إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الْفَاسِقِينَ
Gewiß, Allah leitet das Volk der Frevler nicht recht. 63:06


Wallahu A´lam
Koba   28-04-2019, 02:55 PM
#3
[Bild: Basmala.svg]Du hast den Vers genau andersrum verstanden, 
damit ist gemeint, dass Allah derjenige ist, der
jemanden rechtleitet und/oder in Versuchung 
stellt. Solche Missverständnisse können bei
Übersetzungen häufig vorkommen.

Und Allah weiß es am Besten.
Shakouri   27-08-2019, 08:54 PM
#4
Das bedeutet Pläne gegen ihn zu schmieden.
  
Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen: 1 Gast/Gäste
Deutsche Übersetzung: MyBB.de, Powered by MyBB, © 2002-2025 MyBB Group.
Made with by Curves UI.