•  Zurück
  • 1
  • 71
  • 72
  • 73(current)
  • 74
  • 75
  • 76
  • Weiter 
Themabewertung:
  • 2 Bewertung(en) - 5 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Täglich einen Hadith
وعن عبد الله بن مسعود رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال التَّائِبُ مِنَ الذَّنْبِ كَمَنْ لاَ ذَنْبَ لَهُ 

Ibn Mas´ud berichtet das der Prophet Sas sagte :"Der Breuende von der Sünde, ist wie jemand welcher keine Sünde hat".(Al-Albani in Sahih Targhib wa tarhib; Ibn Maja:Hasan).
أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ ;قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّمَا بُعِثْتُ لِأُتَمِّمَ صَالِحَ الْأَخْلَاقِ

Abu Huraira berichtet das der Prophet Sas hat gesagt: "Ich bin gesandt worden, um die schönen Charakterzüge zu vervollkommnen".(Ahmad & Silsilah Sahiha nr.45).
عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ أَلَا مَنْ ظَلَمَ مُعَاهِدًا أَوْ انْتَقَصَهُ أَوْ كَلَّفَهُ فَوْقَ طَاقَتِهِ أَوْ أَخَذَ مِنْهُ شَيْئًا بِغَيْرِ طِيبِ نَفْسٍ فَأَنَا حَجِيجُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ


Der Gesandte Gottes Sas hat gesagt: "Wenn jemand jemanden, mit dem ein Vertrag geschlossen wurde, unterdrückt, eines seiner Rechte beraubt, ihn über seine Kräfte hinaus belastet oder von ihm etwas gegen sein Einverständnis nimmt, so werde ich am Tag der Auferstehung in dieser Sache für denjenigen, mit dem der Vertrag geschlossen wurde, eintreten".(Abu Dawud & Silsilah Sahiha nr. 445).
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَا تَقُومُ السَّاعَةُ حَتَّى يَنْزِلَ الرُّومُ بِالْأَعْمَاقِ أَوْ بِدَابِقٍ فَيَخْرُجُ إِلَيْهِمْ جَيْشٌ مِنْ الْمَدِينَةِ مِنْ خِيَارِ أَهْلِ الْأَرْضِ يَوْمَئِذٍ فَإِذَا تَصَافُّوا قَالَتْ الرُّومُ خَلُّوا بَيْنَنَا وَبَيْنَ الَّذِينَ سَبَوْا مِنَّا نُقَاتِلْهُمْ فَيَقُولُ الْمُسْلِمُونَ لَا وَاللَّهِ لَا نُخَلِّي بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ إِخْوَانِنَا فَيُقَاتِلُونَهُمْ فَيَنْهَزِمُ ثُلُثٌ لَا يَتُوبُ اللَّهُ عَلَيْهِمْ أَبَدًا وَيُقْتَلُ ثُلُثُهُمْ أَفْضَلُ الشُّهَدَاءِ عِنْدَ اللَّهِ وَيَفْتَتِحُ الثُّلُثُ لَا يُفْتَنُونَ أَبَدًا فَيَفْتَتِحُونَ قُسْطَنْطِينِيَّةَ فَبَيْنَمَا هُمْ يَقْتَسِمُونَ الْغَنَائِمَ قَدْ عَلَّقُوا سُيُوفَهُمْ بِالزَّيْتُونِ إِذْ صَاحَ فِيهِمْ الشَّيْطَانُ إِنَّ الْمَسِيحَ قَدْ خَلَفَكُمْ فِي أَهْلِيكُمْ فَيَخْرُجُونَ وَذَلِكَ بَاطِلٌ فَإِذَا جَاءُوا الشَّأْمَ خَرَجَ فَبَيْنَمَا هُمْ يُعِدُّونَ لِلْقِتَالِ يُسَوُّونَ الصُّفُوفَ إِذْ أُقِيمَتْ الصَّلَاةُ فَيَنْزِلُ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَمَّهُمْ فَإِذَا رَآهُ عَدُوُّ اللَّهِ ذَابَ كَمَا يَذُوبُ الْمِلْحُ فِي الْمَاءِ فَلَوْ تَرَكَهُ لَانْذَابَ حَتَّى يَهْلِكَ وَلَكِنْ يَقْتُلُهُ اللَّهُ بِيَدِهِ فَيُرِيهِمْ دَمَهُ فِي حَرْبَتِهِ


Abu Huraira berichtet dass der Prophet Sas sagte :"Die Zeit wird nicht eintreffen, bis die Römer nicht in al-Amaq oder Dabiq nicht ankommen. Dann wird eine Gruppe aus Medina mit besten und guten Leuten in ihre Richtung aufbrechen. Wenn sie sich treffen, so werden die Römer sagen: "Geht zwischen uns unsern Gefangen weg, damit wir sie töten." Die Muslime werden sagen: "Nein, Wallahi. Wir werden nicht aus dem weg zwischen euch und unsern Brüdern gehen." Es wird ein Schlacht geben, und 3/4 wird weg laufen (von Muslimen gemeint), und Allah wird ihre tauba nie akzeptieren. 3/4 werden getötet und sie sind bei Allah die Besten Schuhada. 3/4 werden über Römer siegen und werden nie in Fitna reinfallen. Sie werden Konstantinopel erobern. Sie werden ihre Schwerte auf Oliven-Bäume aufhängen und die Beute (Ghanima) aufteilen. Der Schaitan wird zwischen ihnen Einflüsstern: "Der Dajjal hat eure Familien in seine Händen gebracht. Und sie werden sich auf dem Weg machen. Aber wenn sie im Scham ankommen, so wird Dajjal raus kommen und sie werden sich dem Kampf vorbereiten. Sie werden ihre Reihen in Ordnung bringen, um das Gebet zu verrichten. Bei Iqama wird Isa bin Maryam runterkommen, und wird mit Muslimen dann gehen wollen. Der Feind Allahs (Dajjal) wenn er Isa sehen wird, so wir er auf Knien gehen und wie Salz im Wasser, sich auflösen, jedoch Allah tötet ihn durch den Hand von ihm(Isa)und lässt sein Blut denen zeigen."( Sahih Muslim )
عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ;قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَنَا أَغْنَى الشُّرَكَاءِ عَنْ الشِّرْكِ مَنْ عَمِلَ عَمَلًا أَشْرَكَ فِيهِ مَعِي غَيْرِي تَرَكْتُهُ وَشِرْكَهُ

Abu Huraira berichtet das der Prophet Sas sagte ;"Allah der Erhabene sagte :"Unter den Partnern habe ich den Shirk am wenigstens nötig, wer daher eine Tat für mich verrichtet und andere neben mir beigesellt, so werde ich sie ablehnen, und sie ist nur für denjenigen gemacht worden, der mir al Partner beigesellt wurde".(Muslim,Ibn Maja: al-Albani Sahih)
أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ :قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَنْ يُرِدْ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُصِبْ مِنْهُ
Abu Huraira berichtete, dass der Gesandte Allahs Sas gesagt hat: "Wem Allah etwas Gutes will, den trifft Er (mit einem Schicksalsschlag)".(Sahih al-Buchary).
Ibn Hadschar sagt in seiner Erläuterung zu diesem Hadith: Abu Ubaid al-Harawi sagte: D. h. Er prüft ihn mit Schicksalsschlägen, um ihn dann dafür zu belohnen (wenn er standhaft ist).
عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا كَانَتْ إِذَا مَاتَ الْمَيِّتُ مِنْ أَهْلِهَا فَاجْتَمَعَ لِذَلِكَ النِّسَاءُ ثُمَّ تَفَرَّقْنَ إِلَّا أَهْلَهَا وَخَاصَّتَهَا أَمَرَتْ بِبُرْمَةٍ مِنْ تَلْبِينَةٍ فَطُبِخَتْ ثُمَّ صُنِعَ ثَرِيدٌ فَصُبَّتْ التَّلْبِينَةُ عَلَيْهَا ثُمَّ قَالَتْ كُلْنَ مِنْهَا فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ التَّلْبِينَةُ مُجِمَّةٌ لِفُؤَادِ الْمَرِيضِ تَذْهَبُ بِبَعْضِ الْحُزْنِ

'A'ischa, Gattin des Propheten Sas berichtete, dass wenn jemand aus ihrer Familie gestorben war und sich die Frauen aus diesem Anlass bei ihr versammelten, alsdann heimgingen, und anschließend nur ihre eigenen Familienangehörigen mit den nächsten Verwandten übrigblieben - sie einen Topf voll mit einem Milchgericht aus Honig und Kleie (=Talbina) zubereiten ließ. Gleichzeitig ließ sie Brot einweichen (Tharid), auf das sie die Talbina hinzufügte. Dann sagte sie zu den anwesenden Frauen: "Esst davon, denn ich hörte den Gesandten Allahs sagen: »Die Talbina ist sowohl eine Erholung für das Herz eines Leidenden als auch eine Linderung für die Traurigkeit!«(Buchary).
أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ قَالَ رَجُلٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْقِلُهَا وَأَتَوَكَّلُ أَوْ أُطْلِقُهَا وَأَتَوَكَّلُ قَالَ اعْقِلْهَا وَتَوَكَّلْ
Anas Ibn Malik berichtet, dass ein Mann sagte: "O Gesandter Allahs! Soll ich es (mein Kamel) anbinden oder mich (auf Allah) verlassen und es ungebunden lassen?" Er Sas sagte: "Binde es an und verlasse dich (dann auf Allah)!"(Tirmidhi ,Al-Albani: Hasan).
عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِنَّ لِلَّهِ أَهْلِينَ مِنْ النَّاسِ قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ هُمْ قَالَ هُمْ أَهْلُ الْقُرْآنِ أَهْلُ اللَّهِ وَخَاصَّتُهُ
Anas radiyallahu ´anhu berichtete, dass der Gesandte Allahs Sas sagte: "Gewiss, Allah, der Erhabene, hat einige Menschen, die seine besonderen Leute sind." Sie fragten: "Wer sind diese Menschen, o Gesandter Allahs?" Er sagte: "Die Leute des Korans sind die (bevorzugten) Leute bei Allah".(Nasai, ibn Maja 211 :Al-Albani Sahih).
  
  •  Zurück
  • 1
  • 71
  • 72
  • 73(current)
  • 74
  • 75
  • 76
  • Weiter 


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen:
8 Gast/Gäste