10-08-2008, 05:55 PM
die frau ist auch im schwangeren zustand verpflichtet zu fasten, wenn sie dazu körperlich in der lage ist und sie sich und/oder ihrem kind durch das fasten nicht schädigt!
wenn sie dadurch sich und ihrem kind schaden könnte, so ist sie verpflichtet nicht zu fasten und diese tage nachzuholen bzw. einen armen speisen wenn ihr das nachholen der versäumten tage schwer fallen.
“And as for those who can fast with difficulty, (e.g. an old man), they have (a choice either to fast or) to feed a Miskeen (poor person) (for every day)â€
[al-Baqarah 2:184]
Und wer von euch krank ist oder sich auf einer Reise befindet, soll eine Anzahl anderer Tage (fasten). Und denen, die es mit großer Mühe ertragen können, ist als Ersatz die Speisung eines Armen auferlegt.[2:184]
“This was a concession granted to old men and old women who are able to fast but it is difficult, so they are allowed not to fast, and must feed one poor person for each day; and for those who are sick or pregnant, if they fear for their children, so they are allowed not to fast and must feed (one poor person for each day).†Narrated by Abu Dawood, 2317; classed as saheeh by al-Albaani in Irwa’ al-Ghaleel, 4/25, 18.
sinngemäß:
dies war den alten männern und alten frauen die in der lage wärn zu fasten, was ihnen aber sehr schwer fallen würde und es ihnen erlaubt ist nicht zu fasten, gewährt. sie sollen eine arme person für jeden versäumten tag speisen. und diejenigen die krank oder SCHWANGER sind und um ihre kinder fürchten. ihnen sei es erlaubt nicht zu fasten und dafür im gegenzug eine arme person pro versäumten tag zu speisen. überliefert von abu dawood :rah: und als sahih klassifiziert von sheikh al-albaani rahimulallah
Shaykh Ibn Baaz (may Allaah have mercy on him) said:
Pregnant and breastfeeding women come under the same ruling as those who are sick. If fasting is too difficult for them, it is prescribed for them to break the fast, and they have to make up missed fasts when they are able to do so, just as in the case of one who is sick. Some of the scholars were of the view that it is sufficient for them to feed one poor person for each day missed, but this is a weak (da’eef) view. The correct view is that they have to make up the missed days, as is the case of those who were sick and for travellers, because Allaah says (interpretation of the meaning):
“but if any of you is ill or on a journey, the same number (should be made up) from other daysâ€
[al-Baqarah 2:184]
schwangere sowie stillende frauen fallen unter der reglung der kranken. wenn das fasten ihnen zu schwer fällt, so können sie das fasten brechen und die verpassten tage nachholen, in dem masse als wäre man krank. einige rechtsschulen vertreten die sicht das es ausreicht eine mittellose bzw. arme person pro versäumten tag zu speisen. aber dies ist schwach. die korrekte vorgehensweise ist die versäumten tag nachzuholen wie in dem falle eines kranken oder reisenden. allah :swt: sagt (ungefähre bedeutung):
Und wer von euch krank ist oder sich auf einer Reise befindet, soll eine Anzahl anderer Tage (fasten). [2:184]
quelle: http://www.islam-qa.com/en/ref/3434/fast