24-12-2013, 10:47 PM
Vielen Dank!
Ich bin eben auf Sure 88.20 bzw. 88:21 gestoßen. In meinem Koran steht es in 88:21, in den meisten die ich online gefunden habe, steht es in 88.20. Weshalb ist das so?
Weshalb steht hier einmal "hingebreitet" bzw. "ausgebreitet" und einmal "Flach gemacht"?
Was bedeutet das entsprechende arabische Wort nun wirklich? Mir ist klar dass Wörter nie 100%ig übersetzt werden können.
Wa-ila al-ardi kayfa sutihat
Viele Grüße und einen schönen Abend,
Warheitssuchender
Ich bin eben auf Sure 88.20 bzw. 88:21 gestoßen. In meinem Koran steht es in 88:21, in den meisten die ich online gefunden habe, steht es in 88.20. Weshalb ist das so?
Weshalb steht hier einmal "hingebreitet" bzw. "ausgebreitet" und einmal "Flach gemacht"?
Was bedeutet das entsprechende arabische Wort nun wirklich? Mir ist klar dass Wörter nie 100%ig übersetzt werden können.
Wa-ila al-ardi kayfa sutihat
Viele Grüße und einen schönen Abend,
Warheitssuchender