24-12-2013, 11:57 PM
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 25-12-2013, 12:01 AM von Abdu rRahman.)
Also ich weiss nicht welche Quranübersetzung du hast, aber es ist 88:20 und nicht 21. Es ist wichtig hier zu wissen auch, das die Übersetzungen des Qurans nicht als Quran gelten, sondern NUR DAS ARABISCHE gilt als Quran.
Und was die Bedeutung von dem Wort "sutihat" angeht und die verschiedenen Anführungen, man muss wissen, das die Wörter im Arabischen nicht identisch sind mit den Wörten im Deutschen. Im Arabischen hat ein Wort oft viele Bedeutungen und hat auch eine breitflächigere Bedeutung und deshalb kann man es nicht mit einem Wort übersetzten.
In dem Fall ist eigentlich alles richtig von den drei genannten Worte. Es bedeutet auch, oberflächlich gemacht.