بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
as-salāmu ʿalaikum wa rahmatu Allahi wa barakātuhu
Wenn eine Person einer anderer Person zum Ausdruck bringen möchte, dass die genannte Personen hübsch ist und man als Synonym „göttlich“ verwendet dann ist es širk (شرك) da man dieser Person Göttlichkeit zuspricht die einzig und allein nur Allah (الله) - Gepriesen und Erhaben ist Er - gebührt. Ausserdem möchte die Person darauf hinweisen, dass die genannte Person hübsch sei wie Allah (الله) - Gepriesen und Erhaben ist Er - was ebenfalls širk (شرك) ist da man Menschliche Attribute Allah (الله) - Gepriesen und Erhaben ist Er - zuschreibt.
Ob die Person deswegen eine Sünde auf sich geladen hat oder nicht ist ein anderes Thema. Doch dafür reicht mein Wissen nicht aus um eine Antwort zu geben.
Ratsam wäre, dass die Person das nächste mal mā šāʾa Allah (ما شاء الله) sagen sollte.
مع السلامة
maʿa as-salāma