Erstmal, wie geht es dir Bruder Abu Muhammed? Willkommen im Forum.
Darf ich fragen woher du diesen Text hast bzw. wer es übersetzt hat?
Erstmal das Buch wovon es genommen wurde heisst NICHT ad-Durar asS
un
niya SONDERN Addurar ASSENIJJA...und das Buch erstmal zur Info ist eine Sammlung von 16 Bändern mit Aussagen und Fatawa der Ulema in Nadschd und ist nicht ausschliesslich von Muhammed ibn Abdulwehhab rahimehullah.
Bruder, was diesen Text hier angeht, so muss ich dir sagen, das er an manchen Stellen FALSCH übersetzt wurde und sogar genau die ANDERE BEDEUTUNG wiedergibt wie z.B.
Im Text steht:"So, bei Allah, haltet fest an der Grundlage der Religion
und es kann sein, dass ihr eurem Herrn begegnet und ihr Ihm einen Partner zur Seite gestellt zu haben. "
Im Orginaltext jedoch steht " auf das ihr euren Herrn begegnet
und ihr IHM KEINEN Partner zur Seite gestellt habt"
Jetzt frage ich mich, wie derjenige der es übersetzt hat, das eigentlich übersehen konnte? Entweder kann er wirklich so schlecht arabisch, das er nicht weiss was LA لا auf arabisch bedeutet oder er will absichtlich etwas falsches suggerieren mit seiner FALSCHEN ÜBESETZUNG, das man anfängt an seinen eigenen Iman zu zweifeln und seiner Überzeugung, das man ein Muslim ist.
auf arabisch "فالله، الله، تمسكوا بأصل دينكم، لعلكم تلقون ربكم،
لا تشركون به شيئا؛
Hier nochmal der ganze ORGINALTEXT.
فالله، الله، إخواني: تمسكوا بأصل دينكم أوله وآخره، اسه ورأسه، وهو: شهادة أن لاإله إلا الله؛ واعرفوا: معناها؛ وأحبوا أهلها، واجعلوهم إخوانكم، ولو كانوا بعيدين؛ واكفروا بالطواغيت، وعادوهم، وابغضوا من أحبهم، أو جادل عنهم، أو لم يكفرهم، أو قال ماعليمنهم، أو قال ماكلفني الله بهم، فقد كذب هذا على الله، وافترى؛ بل: كلفه الله بهم، وفرض عليه الكفر بهم، والبراءة منهم؛ ولو كانوا: إخوانه، وأولاده؛ فالله، الله، تمسكوا بأصل دينكم، لعلكم تلقون ربكم، لا تشركون به شيئا؛ اللهم توفنا مسلمين، وألحقنا بالصالحين.
Jetzt mal zu dem Text an sich. Oft werden solche Texte dafür verwendet um FALSCHEN TEKFIR zu machen und für falsche Zwecke und aus dem Kontext gerissen.
Der Schejkh redete kurz bevor er diese Worte sagte, über die Christen und die
Anbeter der Gräber und diejenigen die zu ihrer Anbetung aufrufen, jedoch heutzutage nehmen sich solche Texte diejenigen die im Tekfir übertrieben haben und den Weg der Khawaridsch (Sekte die die Sahaba r.a. wie z.B. Ali r.a. in erster Linie zu Ungläubigen erklärt haben) genommen haben und in erster Linie geht es heutzutage um die Führer der islamischen Länder, was absolut nicht zu vergleichen ist mit dem wovon der Schejkh redet.
Diese Leute nehmen sich solche Texte um daraufhin diejenigen als Kafir abzustempeln, die evtl. nicht bestimmte Führer als Kafir erklären, die diese Takfiris als Kafir und Taghut erklärt haben, damit sie daraufhin denjenigen auch als Kafir erklären, wenn er nicht ihrer Meinung ist.
Der Schejkh jedoch spricht hier nicht davon, sondern spricht von etwas OFFENKÜNDIGEM und das ist die Anbetung der Gräber und die Anbetung von bestimmten Leuten die zu ihrer Anbetung gerufen haben(wie z.B. manche Sufischejkhs) , was jedem klar sein sollte das dies offenkündiger Schirk ist, was Allah s.w.t. im Quran und der Gesandte s.a.w.s in der Sunnah verboten haben und ganz eindeutig klargestellt haben.
Deshalb findest du auch im selben Buch z.B. die Erklärung wie man den Kufr zum Taghut macht:
فأما صفة الكفر بالطاغوت : فأن تعتقد بطلان عبادة غير الله، وتتركها، وتبغضها، وتكفر أهلها، وتعاديهم، وأما معنى الإيمان بالله...ه
Übersetzung:" Was die Eigenschaft wie man Kufr zum Taghut macht angeht: Das du überzeugt bist über die Falschheit der Anbetung anderer ausser Allah und das du diese verlässt und das du diese hasst und das du die Gefährten dieser zu Ungläubigen erklärst und das du ihnen gegenüber feindlich gesonnen bist. Und was den Iman zu Allah angeht..." usw
Ich hoffe das jetzt die Dinge soweit klar sind.
Möge uns Allah s.wt. ein richtiges Verständnis in der Religion geben. AMIN.