•  Zurück
  • 1
  • 58
  • 59
  • 60(current)
  • 61
  • 62
  • 76
  • Weiter 
Themabewertung:
  • 2 Bewertung(en) - 5 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Täglich einen Hadith
عَنْ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي عِنْدَ الْبَيْتِ وَأَبُو جَهْلٍ وَأَصْحَابٌ لَهُ جُلُوسٌ وَقَدْ نُحِرَتْ جَزُورٌ بِالْأَمْسِ فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ أَيُّكُمْ يَقُومُ إِلَى سَلَا جَزُورِ بَنِي فُلَانٍ فَيَأْخُذُهُ فَيَضَعُهُ فِي كَتِفَيْ مُحَمَّدٍ إِذَا سَجَدَ فَانْبَعَثَ أَشْقَى الْقَوْمِ فَأَخَذَهُ فَلَمَّا سَجَدَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَضَعَهُ بَيْنَ كَتِفَيْهِ قَالَ فَاسْتَضْحَكُوا وَجَعَلَ بَعْضُهُمْ يَمِيلُ عَلَى بَعْضٍ وَأَنَا قَائِمٌ أَنْظُرُ لَوْ كَانَتْ لِي مَنَعَةٌ طَرَحْتُهُ عَنْ ظَهْرِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَاجِدٌ مَا يَرْفَعُ رَأْسَهُ حَتَّى انْطَلَقَ إِنْسَانٌ فَأَخْبَرَ فَاطِمَةَ فَجَاءَتْ وَهِيَ جُوَيْرِيَةٌ فَطَرَحَتْهُ عَنْهُ ثُمَّ أَقْبَلَتْ عَلَيْهِمْ تَشْتِمُهُمْ فَلَمَّا قَضَى النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاتَهُ رَفَعَ صَوْتَهُ ثُمَّ دَعَا عَلَيْهِمْ وَكَانَ إِذَا دَعَا دَعَا ثَلَاثًا وَإِذَا سَأَلَ سَأَلَ ثَلَاثًا ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِقُرَيْشٍ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَلَمَّا سَمِعُوا صَوْتَهُ ذَهَبَ عَنْهُمْ الضِّحْكُ وَخَافُوا دَعْوَتَهُ ثُمَّ قَالَ اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِأَبِي جَهْلِ بْنِ هِشَامٍ وَعُتْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ وَشَيْبَةَ بْنِ رَبِيعَةَ وَالْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ وَأُمَيَّةَ بْنِ خَلَفٍ وَعُقْبَةَ بْنِ أَبِي مُعَيْطٍ وَذَكَرَ السَّابِعَ وَلَمْ أَحْفَظْهُ فَوَالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْحَقِّ لَقَدْ رَأَيْتُ الَّذِينَ سَمَّى صَرْعَى يَوْمَ بَدْرٍ ثُمَّ سُحِبُوا إِلَى الْقَلِيبِ قَلِيبِ بَدْرٍ

Ibn Mas`ud, Allahs Wohlgefallen auf ihm, berichtete: Als der Gesandte Allahs, Sas , sein Gebet bei der Ka`ba verrichtete, saßen Abu Dschahl und seine Kumpane in der Nähe. Am vorigen Tag wurde eine Kamelstute geschlachtet. Abu Dschahl sagte: Wer von euch traut es sich zu, die Nachgeburt der Kamelstute des Stammes Soundso zu holen und zwischen die Schulterblätter Muhammads zu legen, während er sich im Gebet niederwirft? Der Niederträchtigste dieser Leute stand auf und brachte wenig später das genannte Organ. Er wartete, bis der Prophet, Sas , sich im Gebet niederwarf, und legte es ihm zwischen den Schulterblättern. Sie brachten sich zum Lachen und neigten sich zu einander. Ich stand dort und war Augenzeuge dieser Missetat. Hätte ich die Macht über diese Leute, da nähme ich die Nachgeburt von seinem Rücken. Der Prophet, Sas , verharrte in seiner Lage und hob seinen Kopf nicht. Man brach auf zu Fatima und teilte ihr dies mit. Sie kam, und damals war sie noch ein Mädchen, und nahm die Nachgeburt von seinem Rücken. Dann ging sie zu ihnen und beschimpfte sie. Als der Prophet sein Gebet vollendete, hob er seinen Kopf und rief dreimal (wie er zu tun pflegte, wenn er anrief oder Allah fragte): O Allah, bestrafe diese Quraish! Als sie seine Stimme hِrten, hِrten sie auf zu lachen und hatten Angst vor seiner Anrufung. Darauf rief er: O Allah, bestrafe Abu Dschahl Ibn Hischam, `Utba Ibn Rabi`a, Schaiba Ibn Rabi`a, Al-Walid Ibn `Uqba, Umayya Ibn Khalaf und `Uqba Ibn Abu Mu`ait. Er nannte auch den Namen des siebten Mannes, aber ich habe ihn vergessen. Bei Dem, Der Muhammad, Sas , mit Wahrheit gesandt hat! Ich habe diese Leute am Tag von Badr getِtet gesehen, Ihre Leichname wurden dann an den Brunnen von Badr gezogen.
(Sahih Muslim)
فَمَنْ هَمَّ بحَسَنَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَها اللهُ تَبَارَكَ وتَعَالى عِنْدَهُ حَسَنَةً كامِلَةً ،وَإنْ هَمَّ بهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللهُ عَشْرَ حَسَناتٍ إِلى سَبْعمئةِ ضِعْفٍ إِلى أَضعَافٍ كَثيرةٍ ، وإنْ هَمَّ بِسَيِّئَةٍ فَلَمْ يَعْمَلْهَا كَتَبَهَا اللهُ تَعَالَى عِنْدَهُ حَسَنَةً كَامِلةً ، وَإنْ هَمَّ بِهَا فَعَمِلَهَا كَتَبَهَا اللهُ سَيِّئَةً وَاحِدَةً
Von Abu Huraira radiyallahu ´anhu berichtet, dass der Prophet Sas gesagt hat :..."Wer eine gute Tat beabsichtigte, und sie dann nicht tut, dem wird eine gute Tat aufgeschrieben. Und wer eine gute Tat beabsichtigte, und sie auch tatsächlich vollbringt, dem wird es zehn- bis siebenhundertfach aufgeschrieben und darüber hinaus. Und wer eine schlechte Tat beabsichtigte, und sie dann nicht tut, dem wird dies als volle gute Tat angerechnet. dem wird sie nicht aufgeschrieben. Wenn er sie aber vollbringt, wird sie ihm aufgeschrieben. Wenn er sie aber beabsichtigte und macht, dem schreibt Allah als eine Schlechte Tat"(Bu&Mu)
Abu Huraira (r.) berichtete, dass der Gesandte Allahs Sas sagte:
إنه من لم يسأل الله تعالى يغضب عليه
"Wer niemals etwas von Allah erbittet, wird Allahs Zorn auf sich ziehen".
(Tirmidhi 3373 :Sahih Scheich al-Albani)
 :  عَنْ أَبِي ذَرٍّ 
عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِيمَا رَوَى عَنْ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى أَنَّهُ قَالَ
 يَا عِبَادِي إِنِّي حَرَّمْتُ الظُّلْمَ عَلَى نَفْسِي وَجَعَلْتُهُ بَيْنَكُمْ مُحَرَّمًا فَلَا   تَظَالَمُوا يَا عِبَادِي كُلُّكُمْ ضَالٌّ إِلَّا مَنْ هَدَيْتُهُ فَاسْتَهْدُونِي أَهْدِكُمْ 
يَا عِبَادِي كُلُّكُمْ جَائِعٌ إِلَّا مَنْ أَطْعَمْتُهُ فَاسْتَطْعِمُونِي أُطْعِمْكُمْ يَا عِبَادِي كُلُّكُمْ عَارٍ إِلَّا مَنْ كَسَوْتُهُ فَاسْتَكْسُونِي أَكْسُكُمْ 
يَا عِبَادِي إِنَّكُمْ تُخْطِئُونَ بِاللَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَأَنَا أَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا فَاسْتَغْفِرُونِي أَغْفِرْ لَكُمْ
 يَا عِبَادِي إِنَّكُمْ لَنْ تَبْلُغُوا ضَرِّي فَتَضُرُّونِي وَلَنْ تَبْلُغُوا نَفْعِي فَتَنْفَعُونِي 
يَا عِبَادِي لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَتْقَى قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مِنْكُمْ مَا زَادَ ذَلِكَ فِي مُلْكِي شَيْئًا
 يَا عِبَادِي لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ كَانُوا عَلَى أَفْجَرِ قَلْبِ رَجُلٍ وَاحِدٍ مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِنْ مُلْكِي شَيْئًا 
يَا عِبَادِي لَوْ أَنَّ أَوَّلَكُمْ وَآخِرَكُمْ وَإِنْسَكُمْ وَجِنَّكُمْ قَامُوا فِي صَعِيدٍ وَاحِدٍ فَسَأَلُونِي فَأَعْطَيْتُ كُلَّ إِنْسَانٍ مَسْأَلَتَهُ مَا نَقَصَ ذَلِكَ مِمَّا عِنْدِي إِلَّا كَمَا يَنْقُصُ الْمِخْيَطُ إِذَا أُدْخِلَ الْبَحْرَ 
يَا عِبَادِي إِنَّمَا هِيَ أَعْمَالُكُمْ أُحْصِيهَا لَكُمْ ثُمَّ أُوَفِّيكُمْ إِيَّاهَا فَمَنْ وَجَدَ خَيْرًا فَلْيَحْمَدْ اللَّهَ وَمَنْ وَجَدَ غَيْرَ ذَلِكَ فَلَا يَلُومَنَّ إِلَّا نَفْسَهُ
قَالَ سَعِيدٌ كَانَ أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلَانِيُّ إِذَا حَدَّثَ بِهَذَا الْحَدِيثِ جَثَا عَلَى رُكْبَتَيْهِ
وروينا عن الإمام أحمد بن حنبل رحمه الله ، قَالَ : لَيْسَ لأهل الشام حديث أشرف من هَذَا الحديث

Abu Darr Al-Gifaryy, radiyallahu ´anhu, berichtet das der Prophet Sas von seinem Herrn , dem Mächtigen und Erhabenen berichtet, dass Er gesagt hat:
"0 Meine Diener, Ich habe Mir Selbst die Ungerechtigkeit untersagt und habe sie auch euch untersagt, so tut einander kein Unrecht.
0 Meine Diener, ihr alle geht in die Irre, außer dem, den Ich rechtleite; so erbittet die Rechtleitung von Mir, dann leite Ich euch.
0 Meine Diener, ihr seid alle hungrig, außer dem, den Ich speise; so erbittet Speise von Mir, dann speise Ich euch.
0 Meine Diener, ihr seid alle nackt, außer dem, den Ich kleide; so bittet Mich um Kleidung, dann kleide Ich euch.
0 Meine Diener, ihr begeht in der Nacht und am Tage Verfehlungen, und Ich vergehe alle Missetaten; so bittet Mich um Vergebung, dann vergehe Ich euch.
0 Meine Diener, ihr vermögt Mir nicht zu schaden, und so werdet ihr Mir nicht schaden, und ihr vermögt Mir nicht zu nutzen, und so werdet ihr Mir nicht nutzen.
0 Meine Diener, wenn der erste unter euch und der letzte unter euch, die Menschen unter euch und die Ginn unter euch so frommen Herzens wären wie der Frömmste unter euch, so vermehrte dies
Meine Herrschaft nicht.
0 MeineDiener , wenn der erste unter euch und der letzte unter euch, die Menschen unter euch und die Ginn unter euch so sündigen Herzens wären wie der Sündigste unter euch, so verringerte dies Meine Herrschaft nicht.
0 Meine Diener, wenn der erste unter euch und der letzte unter euch, die Menschen unter euch und die Ginn unter euch, auf einer einzigen Ebene stünden und sie Mich bäten, und wenn Ich dann jedem einzelnen gäbe, worum er Mich bäte, so verminderte das nicht, was bei Mir ist, um mehr als das, was eine Nadel vermindert, wenn sie ins Meer getaucht wird.
0 Meine Diener, es sind (allein) eure Taten, die Ich euch anrechne, danach gebe Ich euch für sie in vollem Maß. Wer also auf Gutes stößt, der lobe Allah, und wer auf etwas anderes stößt, der tadele niemanden außer sich selbst.<<
(Sahih Muslim).
Nach der Version von Muslim sagte Said, dass Abu Idris, wenn er diesen Hadith hörte, auf die Knie zu fallen pflegte.
Und von Ahmad ibn Hanbal (rahimahullah) ist bekannt, dass er sagte: Bei den Menschen aus Scham kennt man keinen erhabeneren Hadith, als diesen.(Nawawi in al-Adkaar)
[font=Traditional Arabic]عن ابن عباس[/font]: [font=Traditional Arabic]أن رسول الله قال للعباس بن عبد المطلب[/font]: " [font=Traditional Arabic]يا عباسُ[/font]! [font=Traditional Arabic]يا عَمَّاهْ[/font]! [font=Traditional Arabic]ألا أُعْطِيكَ؟[/font]! [font=Traditional Arabic]ألا آمْنَحُكَ؟[/font]! [font=Traditional Arabic]ألا أحْبُوكَ؟[/font]! [font=Traditional Arabic]ألا آفْعَلُ بك عَشْرَ خصال؟[/font]! [font=Traditional Arabic]إذا أنت فعلت ذلك؛ غفر الله لك ذنبك[/font]: [font=Traditional Arabic]أولَهُ واخرَهُ، قديمَهُ وحديثَهُ، خَطَأهُ وعَمْدَهُ، صغيرَهُ وكبيرَهُ، سِرهُ وعلانِيَتَهُ؟[/font]! [font=Traditional Arabic]عشر خصال[/font]: [font=Traditional Arabic]أن تصلِّيَ أربعَ ركعاتٍ، تقرأ في كل ركعة فاتحةَ الكتاب وسورةً، فإذا فَرَغْتَ من القراءة في أول ركعة وأنت قائم؛ قلت[/font]: [font=Traditional Arabic]سبحان الله، والحمد لله، ولا إله إلا الله، والله أكبر[/font]: [font=Traditional Arabic]خمسَ عَشْرَةَ مرةً[/font]. [font=Traditional Arabic]ثم تركع فتقولها وأنت راكع عَشْرَ مَرَّاتِ[/font]. [font=Traditional Arabic]ثم ترفع راسك من الركوع، فتقولها عَشْراً[/font]. [font=Traditional Arabic]ثم تَهْوِي ساجداً، فتقولها وَأنت ساجد عَشْراً[/font]. [font=Traditional Arabic]ثم ترفع رأسك من السجود، فتقولها[/font]
عَشْراً. ثم تسجد فتقولها عَشْراً. ثم ترفع رأسك فتقولها عَشْراً. فذلك خمسٌ وسبعون في كل ركعة، تفعل ذلك في أربع ركعات. إن استطعت أن تُصَلِّيَها في كل يوم مرةً فافعل. فإن لم تفعل؛ ففي كل جمعةِ مرةً. فإن لم تفعل؛ ففي كل شهًرٍ مرةً. فإن لم تفعل؛ ففي كل سنة مرةً. فإن لم تفعل؛ ففي عمرِك مرةً



Ikrimah berichtet von Ibn Abbas, dass der Prophet Sas zu Abbas Ibn `Abdal-Muttalib sagte: "Oh Abbas, oh Onkel, soll ich Dir nicht geben, soll ich Dir nicht schenken, soll ich Dir nicht spenden, soll ich Dir nicht die 10 Dinge nennen, die wenn Du sie tust, dann wird Allâh (swt) Dir Deine ersten und letzten Sünden vergeben, Deine vergangen und gegenwärtigen, Deine absichtlichen und unabsichtlichen, Deine privaten und Deine öffentlichen? Und diese 10 Taten sind: 
Bete 4 Rak'at, in jeder von ihnen rezitierst Du die Al-Fatiha und eine Surah. Wenn Du mit der Rezitation in der ersten Rak'ah fertig bist, dann sprich noch im Stehen 15 mal:
سُبْحَانَ اللهِ وَ الْحَمْدُ لِلَّهِ وَ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللهُ وَ اللهُ أَكْبَر
Danach verbeugst Du Dich (Ruku') und sprichst dabei 10 mal die gleichen Worte. 
Danach stellst Du Dich aufrecht hin und sprichst es ebenfalls 10 mal. 
Dann knie nieder (Sajdah) und sprichst die Worte wieder 10 mal, genauso, 
wenn Du Dich aus dem Sajdah aufrichtest 10 mal, und genauso im 2. Sajdah 10 mal und wenn Du Dich aus dem 2. Sajdah aufrichtest weitere 10 mal. Dies sind 75 (Wiederholungen) in jeder Raka', und das machst Du in allen 4 Rak'at. Wenn Du es einmal am Tag beten kannst, so tue es, wenn nicht, dann jeden Freitag, wenn nicht, dann einmal im Jahr, wenn nicht, dann wenigstens einmal in Deinem Leben. (Abu Dawûd Kapitel 303/302 , Ibn Majah nr.: 1387, Ibn Khuzaimah; al-Arnawut und al-Albani als Sahih eingestuft)
قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَا تَزَالُ طَائِفَةٌ مِنْ أُمَّتِي ظَاهِرِينَ عَلَى الْحَقِّ لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ كَذَلِكَ

Der Prophet Sas  sagte:"Es wird immer eine Gruppe von meiner Gemeinde geben die sich Offenkundig auf der Wahrheit befinden wird, es stört(schaded) sie nicht das andere sie im Stich lassen, bis Allahs Befehl(Tag der Auferstehung) eintrifft und sie in diesem zustand sind"(Buchary sagte in Kapitel dazu:"Sie sind die Leute des Wissens" & Muslim).
الدَّالُّ عَلَى الْخَيْرِ كَفَاعِلِهِ

Der Prophet Sas sagte :"Derjenige, der zum Guten zeigt, ist so wie der, der es tatsächlich tut."(al-Bazzar;Tirmidhi, Ahmad und Silsilah al-Sahiha1660)
عَنْ قُتَيْلَةَ - امْرَأَةٌ مِنْ جُهَيْنَةَ - أَنَّ يَهُودِيًّا أَتَى النَّبِىَّ -صلى الله عليه وسلم- فَقَالَ إِنَّكُمْ تُنَدِّدُونَ وَإِنَّكُمْ تُشْرِكُونَ تَقُولُونَ مَا شَاءَ اللَّهُ وَشِئْتَ وَتَقُولُونَ وَالْكَعْبَةِ. فَأَمَرَهُمُ النَّبِىُّ -صلى الله عليه وسلم- إِذَا أَرَادُوا أَنْ يَحْلِفُوا أَنْ يَقُولُوا « وَرَبِّ الْكَعْبَةِ ». وَيَقُولُونَ « مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ شِئْتَ 
Qutaylah radiyallahu ´anhu überliefert das ein Jude zum Propheten Sas kam und sagte:"Ihr begeht Shirk, in dem ihr sagt :"es ist so wie Allah will und du" und ihr sagt auch:"ich schwöre bei der Ka´ba". Daraufhin ordnete der Prophet Sas  den Leuten zu sagen, dass wenn sie schwören wollen, dies sagen sollen :"Ich schwöre beim Herren der Ka´ba".Und das sie auch sagen sollen:"Es ist so was Allah will und hiernach was du Willst"(Nasai:Sahih Al-Albani)
عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ مَرَّ بِنَا جَنَازَةٌ فَقَامَ لَهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقُمْنَا بِهِ فَقُلْنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا جِنَازَةُ يَهُودِيٍّ قَالَ إِذَا رَأَيْتُمْ الْجِنَازَةَ فَقُومُوا
Gabir Ibn 'Abdullah, Allahs Wohlgefallen auf beiden, berichtete: "Ein Trauerzug ging an uns vorbei. Der Prophet, Sas , stand dessentwegen auf und demnach standen wir auch auf. Wir sagten zu ihm: »O Gesandter Allahs, es handelt sich um einen Trauerzug eines Juden!« Der Prophet Sas  erwiderte: »Wenn ihr einen Trauerzug seht, dann steht auf!«" (Buchary).
فَقَالَ أَلَيْسَتْ نَفْسًا
andere Wortlaut in Buchary:"...ist es denn keine Seele?".
  
  •  Zurück
  • 1
  • 58
  • 59
  • 60(current)
  • 61
  • 62
  • 76
  • Weiter 


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen:
4 Gast/Gäste