•  Zurück
  • 1
  • 69
  • 70
  • 71(current)
  • 72
  • 73
  • 76
  • Weiter 
Themabewertung:
  • 2 Bewertung(en) - 5 im Durchschnitt
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Täglich einen Hadith
إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا صَلَّى مَعَ الإِمَامِ حَتَّى يَنْصَرِفَ حُسِبَ لَهُ قِيَامُ لَيْلَةٍ
Der Prophet Sas sagte:""Wahrlich, wenn ein Mann mit dem Imam betet bis er es Beendet(Tarawih-Gebet im Ramadan), dann wird es ihm als Qiyam der(ganzen) Nacht gutgeschrieben..."
(Abu Dawud , Nasai;Al-Albani in Irwa al-Ghalil.Sahih)
[font=Traditional Arabic]عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ [/font]-[font=Traditional Arabic]صلى الله عليه وسلم[/font]- :« [font=Traditional Arabic]ثَلاَثُ دَعَوَاتٍ لاَ تُرَدُّ دَعْوَةُ الْوَالِدِ ، وَدَعْوَةُ الصَّائِمِ وَدَعْوَةُ الْمُسَافِرِ[/font]

Anas berichtet dass der Prophet Sas sagte: „Das Bittgebet dreier Sorten von Menschen wird nicht zurückgewiesen: , Bittgebet der Eltern, des Fastenden, der Reisenden"(Baihaqi; Silsilah Sahiha:1797)
[font=Traditional Arabic]عَنْ أَبِى هُرَيْرَةَ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ [/font]-[font=Traditional Arabic]صلى الله عليه وسلم رُبَّ صَائِمٍ لَيْسَ لَهُ مِنْ صِيَامِهِ إِلاَّ الْجُوعُ وَرُبَّ قَائِمٍ لَيْسَ لَهُ مِنْ قِيَامِهِ إِلاَّ السَّهَرُ[/font]

Abu Huraira, dass der Prophet Sas sagte:"„Manche Fastenden haben von ihrem Fasten nicht mehr als Hunger und Durst, Manche Betenden haben von ihrem Gebet nicht mehr als die Schlaflosigkeit.“(an-Nasa’i, Ibn Maja 1680, Sahih:Scheich al-Albani)
[font=Traditional Arabic]عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ[/font] [font=Traditional Arabic]عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ مَنْ ذَرَعَهُ الْقَيْءُ فَلَا قَضَاءَ عَلَيْهِ وَمَنْ اسْتَقَاءَ فَعَلَيْهِ الْقَضَاءُ[/font]

Der Prophe Sas sagte:Wer erbrechen muss, braucht nicht zu wiederholen; aber wer das Erbrechen herbeigeführt hat, muss wiederholen.“(Tirmidhi;Abu Dawud, Silsilah al-Sahiha 923)
[font=Traditional Arabic]عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ عَنْ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ إِذَا رَأَيْتَ اللَّهَ يُعْطِي الْعَبْدَ مِنْ الدُّنْيَا عَلَى مَعَاصِيهِ مَا يُحِبُّ فَإِنَّمَا هُوَ اسْتِدْرَاجٌ ثُمَّ تَلَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ [/font]{ [font=Traditional Arabic]فَلَمَّا نَسُوا مَا ذُكِّرُوا بِهِ فَتَحْنَا عَلَيْهِمْ أَبْوَابَ كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى إِذَا فَرِحُوا بِمَا أُوتُوا أَخَذْنَاهُمْ بَغْتَةً فَإِذَا هُمْ مُبْلِسُونَ [/font]}


Uqba ibn Amer berichtet: "Der Prophet Sas hat gesagt: "Wenn du siehst, dass Allah dem Menschen (wörtl. dem Diener) vom irdischen Leben das gibt, was er sich wünscht, obwohl er sündig ist, dann handelt es darum, dass Allah ihn (geradewegs auf die Strafe hin) voranschreiten lässt." Daraufhin rezitierte der Gesandte Allahs Sas : "Als sie das vergaßen, woran sie erinnnert worden waren, da öffneten Wir ihnen die Tore aller Dinge. Als sie sich dann schließlich über das freuten, was sie erhalten hatten, verhängten Wir plötzlich eine Strafe über sie, und siehe, sie wurden in Verzweiflung gestürzt! [6:44]"." [font=Times New Roman, serif]( Ahmad , Al-Albani Silsila as-Sahiha (413).)[/font]
[font=Traditional Arabic]عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ عَنِ النَّبِىِّ [/font]-[font=Traditional Arabic]صلى الله عليه وسلم[/font]- [font=Traditional Arabic]قَالَ[/font]<[font=Traditional Arabic]لاَ تَزُولُ قَدَمَا ابْنِ آدَمَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مِنْ عِنْدِ رَبِّهِ حَتَّى يُسْأَلَ عَنْ خَمْسٍ عَنْ عُمْرِهِ فِيمَا أَفْنَاهُ وَعَنْ شَبَابِهِ فِيمَا أَبْلاَهُ وَمَالِهِ مِنْ أَيْنَ اكْتَسَبَهُ وَفِيمَ أَنْفَقَهُ وَمَاذَا عَمِلَ فِيمَا عَلِمَ[/font]
Ibn Mas´ud berichtet das der Prophet Sas sagte:"Die beiden Füße Sohnes Adams Bewegen sich am Tage der Auferstehung vor seinem Herrn erst weg, nachdem er über Fünf(Sachen) Befragt worden ist; Über sein Leben wofür er es genutzt hat; über sein Jugend(zeit) wofür es ausgenutzt hat ; über sein Vermögen wie er es Verdient und wofür er es Ausgegeben hat, Und was er von seinem (Islamischen) Wissen praktiziert hat".
(Tirmidhi2601, Abu Ya´la in sein Musnad; Tabarani:Mu´jam al-Kabir; Silsilah Sahiha 946)
[font=Traditional Arabic]عَنْ [/font][font=Traditional Arabic]بْنُ عَمْرِو بْنِ الْعَاصِ [/font][font=Traditional Arabic]قَالَ[/font]
كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ فَنَزَلْنَا مَنْزِلًا فَمِنَّا مَنْ يُصْلِحُ خِبَاءَهُ وَمِنَّا مَنْ يَنْتَضِلُ وَمِنَّا مَنْ هُوَ فِي جَشَرِهِ إِذْ نَادَى مُنَادِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةَ جَامِعَةً فَاجْتَمَعْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ نَبِيٌّ قَبْلِي إِلَّا كَانَ حَقًّا عَلَيْهِ أَنْ يَدُلَّ أُمَّتَهُ عَلَى خَيْرِ مَا يَعْلَمُهُ لَهُمْ وَيُنْذِرَهُمْ شَرَّ مَا يَعْلَمُهُ لَهُمْ وَإِنَّ أُمَّتَكُمْ هَذِهِ جُعِلَ عَافِيَتُهَا فِي أَوَّلِهَا وَسَيُصِيبُ آخِرَهَا بَلَاءٌ وَأُمُورٌ تُنْكِرُونَهَا وَتَجِيءُ فِتْنَةٌ فَيُرَقِّقُ بَعْضُهَا بَعْضًا وَتَجِيءُ الْفِتْنَةُ فَيَقُولُ الْمُؤْمِنُ هَذِهِ مُهْلِكَتِي ثُمَّ تَنْكَشِفُ وَتَجِيءُ الْفِتْنَةُ فَيَقُولُ الْمُؤْمِنُ هَذِهِ هَذِهِ فَمَنْ أَحَبَّ أَنْ يُزَحْزَحَ عَنْ النَّارِ وَيُدْخَلَ الْجَنَّةَ فَلْتَأْتِهِ مَنِيَّتُهُ وَهُوَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ وَلْيَأْتِ إِلَى النَّاسِ الَّذِي يُحِبُّ أَنْ يُؤْتَى إِلَيْهِ وَمَنْ بَايَعَ إِمَامًا فَأَعْطَاهُ صَفْقَةَ يَدِهِ وَثَمَرَةَ قَلْبِهِ فَلْيُطِعْهُ إِنْ اسْتَطَاعَ فَإِنْ جَاءَ آخَرُ يُنَازِعُهُ فَاضْرِبُوا عُنُقَ الْآخَرِ


Abdullah ibn Amr berichtet: Als wir mit dem Gesandten Allahs auf einer Reise waren, legten wir eine Pause ein. Einige von uns reparierten ihre Zelte, andere übten sich im Bogenschießen, andere passten auf ihre Tiere auf, als der Gebetsrufer von Allahs Gesandtem alle zum Gemeinsamen Gebet zusammenrief. Wir versammelten uns alle um den Gesandten Allahs Sas . Da sagte er: "Es hat keinen Propheten vor mir gegeben dessen Pflicht es nicht gewesen wäre, seine jeweilige Gemeinschaft auf das hinzuweisen, von dem er weiß das es gut für sie ist. Und sie vor dem zu warnen, von dem er weiß das es schlecht für sie ist. Euer Gemeinschaft bleibt aber Wohlbehaltensein(sie in der Frühzeit von in der Religion von Fitnah verschont), in der Frühzeit ihrer Geschichte.Während die Späteren von ihnen Heimsuchungen und Dinge treffen werden , die ihr Mißbilligt. Und sie wird in Versuchung geführt werden, und die eine (Versuchung) wird der anderen gegenüber als gering erscheinen. Und sie wird in Versuchung geführt werden, so dass der Gläubige meinen wird: 'Das ist mein Ende'. Und dann wird sie vorübergehen, und sie (die Gemeinde) wird durch etwas anderes in Versuchung geführt werden, und der Gläubige wird sagen: 'Dies ist mein Ende', usw..
Wer darum dem Höllenfeuer entfliehen und ins Paradies eintreten möchte, der soll sterben, während er an Allah und an den Jüngsten Tag glaubt, und er soll die anderen so behandeln, wie er (von ihnen) selbst behandelt werden möchte. Und jeder, der einem Anführer gehuldigt und sich ihm mit Herz und Hand verpflichtet hat, soll ihm gehorchen, soweit es ihm möglich ist. Wenn aber ein anderer ihm seine Herrschaft streitig macht, soll es diesen den Kopf kosten. " (Sahih Muslim)
[font=Traditional Arabic]عَنْ عَائِشَةَ رَحِمَهَا اللَّهُ قَالَتْ [/font][font=Traditional Arabic]سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيُدْرِكُ بِحُسْنِ خُلُقِهِ دَرَجَةَ الصَّائِمِ الْقَائِمِ[/font]

Aischa radiyallahu ´anhu berichtet, dass sie den Gesandten Allahs Sas sagen hörte: "Durch das gute Benehmen kann ein Gläubiger die Stufe eines Fastenden und in der Nacht zum Gebet Aufstehenden erreichen."(Ahmad,Abu Dawud, Sahih Ibn Hibban: Scheich al-Albani&Al-Arnawut:Sahih)
عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ النَّبِىِّ -صلى الله عليه وسلم- قَالَ « إِنَّ اللَّهَ وَضَعَ عَنْ أُمَّتِى الْخَطَأَ وَالنِّسْيَانَ وَمَا اسْتُكْرِهُوا عَلَيْهِ

Ibn Abbas berichtete, dass der Prophet Sas gesagt hat: "Allah hat (die Sündenlast für Dinge, die Allah verboten hat) von meiner Umma hinweggenommen, wenn man etwas unabsichtlich falsch gemacht hat, etwas vergessen hat oder zu etwas gezwungen wurde."(Ibn Maja 2045: Scheich al-Albani:Sahih).
  
  •  Zurück
  • 1
  • 69
  • 70
  • 71(current)
  • 72
  • 73
  • 76
  • Weiter 


Gehe zu:


Benutzer, die gerade dieses Thema anschauen:
7 Gast/Gäste