08-02-2014, 03:45 PM
(Dieser Beitrag wurde zuletzt bearbeitet: 08-02-2014, 04:47 PM von Muhammad Ibn Ismail.)
Hallo,
dann fangen wir mal an.
Also ihr habt da viele große Themen angeschnitten, wo es eigentlich für jedes Thema einen eigenen Thread bedarf, aber ich werde mal versuchen die Dinge zusammenzufassen und kurz zu halten so Gott will.
Man muss erstmal wissen, dass das Wort Ahmed oder Muhammed, Gepriesener heisst, also jemand der gelobt wird.
Was den "Tröster" (Paraklet) angeht, da hat dir der Bruder Schüler schon einige Argumente gebracht, die darauf hinweisen, das damit nicht der Heilige Geist, den die Christen meinen gemeint sein kann.
Näheres kann man auch in Wikipedia unter Paraklet finden, wo unter anderem darin steht, das es auch eben andere Interpretationen gibt als die typisch trinitärisch-christliche Interpretation und das die Meinung, die wir vertreten eine Meinung ist, die sich auf die Arianter zurückführt, die vor allem aramäisch gesprochen haben, wo für das Wort Paraklet (Tröster) das Wort Paraklytos (Gelobter/Ahmed) verwendet wird und auf aramäisch "manahma", arabisch "ahmad" heissen würde:
http://www.youtube.com/watch?v=Bu7VlCE9nC8 (Interessant hie ab der 2 Minute der Ausschnitt vom Film " Die Passion" wo auf aramäisch gesprochen wird)
"Laut David Benjamin Keldani, einem zum Islam konvertierten Christen, wird die biblische Ankündigung des Parakleten als Hinweis auf Mohammed gesehen, da „Mohammed“ oder „Ahmad“ (der zweite Name Mohammeds) sprachwissenschaftlich den gleichen Wortstamm „Hamda“ haben soll, wie paraklytos auf Aramäisch, was im nahe verwandten Arabischen ebenfalls „der Gepriesene“ bedeutet... Muslime berufen sich auch auf Deutungen nichttrinitarischer Christen (Arianer, Unitarier), nach denen Gott nicht den Heiligen Geist oder einen Sohn neben sich haben könne."
http://de.wikipedia.org/wiki/Paraklet
Weisst du eigentlich wer die Arianer waren? Sie wurden verfolgt und wurden auch nicht zum Konzil von Nicäa eingeladen, da sie eben nicht die Trinitätslehre akzeptierten, sondern NUR DEN "VATER" einzig als Gott ansehen.
Ich kann dir auch mal einen interessanten Text diesbezüglich geben:
"
Das griechische Wort paravklhtoß, ho parakletos, wurde als "Tröster" übersetzt. Genauer gesagt bedeutet Parakletos 'jemand, der sich für die Ange-legenheit eines anderen einsetzt, ein Fürsprecher'[1] (Übrigens ist der Gesandte Muhammed s.a.w.s. DER FÜRSPRECHER am Jüngsten Gericht der sich für die Gottergebenen Sündern einsetzen wird)Ho parakletos ist in der griechischen Sprache eine Person, keine körperlose Existenz. In der griechi-schen Sprache besitzt jedes Nomen ein Geschlecht, entweder männlich, weib-lich oder neutral. In dem Evangelium des Johannes Kapitel 14, 15 and 16 ist ho parakletos tatsächlich eine Person. Alle Pronomen müssen im Griechischen mit dem Wort, auf das sie sich beziehen, übereinstimmen und das Pronomen "he" bezieht sich auf parakletos. Das Neue Testament verwendet das Wort pneuma, das Atem oder Geist bedeutet, das griechische Äquivalent zu ruah, dem hebräischen Wort für "Geist", das im Alten Testament verwendet wird. Pneuma ist grammatisch neutral und wird immer durch das Pronomen "es" repräsentiert.
Alle gegenwärtigen Bibeln wurden aus "uralten Handschriften" zusammen-gestellt, von denen das älteste aus dem vierten Jahrhundert v.Chr. stammt. Nicht zwei von den alten Manuskripten sind gleich.[2] Alle Bibeln, werden heut-zutage gedruckt, indem man verschiedene Manuskripte ohne jegliche Quellen-angaben kombiniert. Die Übersetzer der Bibeln versuchen, die korrekte Version "auszuwählen". Mit anderen Worten, weil sie nicht wissen, welches alte Manuskript das richtige ist, entscheiden sie für uns, welche Version eines bestimmten Verses genommen wird. Nehmen wir zum Beispiel Johannes 14:26: Johannes 14:26 ist der einzige Vers der Bibel, der Parakletos dem Heiligen Geist gleichsetzt. Aber die alten Manuskripte stimmen nicht alle darin überein, daß "Parakletos" der Heilige Geist ist. Nehmen wir beispiels-weise den berühmten Codex Syriacus, der um das fünfte Jahrhundert v.Chr. geschrieben worden ist, und 1812 auf dem Berg Sinai wiederentdeckt wurde; darin lautet der Text von 14:26 folgendermaßen: "Paraclete, der Geist" und nicht "Paraclete, der Heilige Geist."
Warum ist das wichtig? Es ist bedeutungsvoll, denn in der biblischen Sprache bedeutet ein "Geist" einfach "ein Prophet".
"Ihr Lieben, glaubet nicht einem jeglichen Geist, sondern prüfet die Geister, ob sie von Gott sind; denn es sind viele falsche Propheten ausgegangen in die Welt."[3]
Es ist lehrreich, zu wissen, daß verschiedene Bibelgelehrte erwägten, daß parakletos eine "unabhängige" bewahrende Figur ist (welche die Kraft zu retten innehat), nicht der Heilige Geist.[4]
Die Frage, die sich stellt, ist: war Jesus' parakletos, Tröster, ein Heiliger Geist oder eine Person - ein Prophet - der nach ihm kommen sollte? Um diese Frage zu beantworten, müssen wir die Beschreibung von ho parakletos verstehen und nachsehen, ob sie zu einem Geist oder zu einem menschlichen Wesen passt.
Wenn wir über die Kapitel 14:16 und 16:7 hinaus lesen, finden wir heraus, daß Jesus besondere Einzelheiten von der Ankunft und Identität des parakletos voraussagt. Wenn wir uns daher auf den Zusammenhang mit Johannes 14:16 berufen, entdecken wir folgende Fakten:
1. Jesus sagte, der Parakletos ist ein menschliches Wesen:
Johannes 16:13 "Er wird reden."
Johannes 16:7 "...denn wenn ich nicht hingehe, so kommt der Tröster nicht zu euch."
Es ist unmöglich, daß der Tröster der "Heilige Geist" sein kann, denn der Heilige Geist war lange vor Jesus anwesend und in seinem Amt.[5]
Johannes 16:13: Jesus bezieht sich siebenmal auf den paraclete als ´er´ und nicht ´es´, kein anderer Vers in der Bibel enthält sieben männliche Pronomen. Deshalb ist paraclete eine Person, kein Geist.
2. Jesus wird ein Parakletos genannt:
"Und ob jemand sündigt, so haben wir einen Fürsprecher (parakletos) bei dem Vater, Jesus Christus, der gerecht ist." (1 Johannes 2:1)
Hier sehen wir daß Parakletos ein physischer und menschlicher Vermittler ist.
Johannes 14:16 "Und ich will den Vater bitten, und er wird euch einen anderen Parakletos geben, daß er bei euch sei ewiglich."
[1] Vine's Erläuterndes Wörterbuch von Worten des Neuen Testaments.
[2] "Abgesehen von größeren Diskrepanzen, wie diesen, gibt es kaum einen Vers, in dem es nicht bei den verschiedene Ausgaben Unterschiede gibt [bei den alten Manuskripten, aus denen die Bibel zusammengestellt wurde]. Niemand kann behaupten, daß diese Hinzufügungen oder Weglassungen oder Veränderungen bedeutunglose Dinge wären." 'Our Bible and the Ancient Manuscripts,' von Dr. Frederic Kenyon, Eyre und Spottiswoode, S. 3.
http://www.islamreligion.com/de/articles/200/viewall/
"
Soweit mal zu Parakletos bzw. Paraklytos (Gelobter/Ahmed).